Thule Rapid Aero Foot Pack 400XTR Manuel d'utilisateur Page 3

  • Télécharger
  • Ajouter à mon manuel
  • Imprimer
  • Page
    / 8
  • Table des matières
  • MARQUE LIVRES
  • Noté. / 5. Basé sur avis des utilisateurs
Vue de la page 2
Install the Fit Kit bracket (A) onto each foot with the handle assembly
and convex washer (B).
Installez le support du kit d'adaptation (A) sur chaque pied avec la poignée et la
rondelle convexe (B).
Instale el soporte del Fit Kit (A) sobre cada pie con el conjunto del mango y
la arandela convexa (B).
IMPORTANT! Carefully align the bolt with the nut before tightening
to avoid cross threading.
IMPORTANT ! Alignez soigneusement le boulon et l'écrou avant de serrer afin
d'éviter de fausser le filetage.
¡IMPORTANTE! Alinee cuidadosamente el perno con la tuerca antes de ajustar
para evitar dañar la rosca.
Install end caps onto bars.
Posez les capuchons sur les barres.
Instale las tapas de extremo en las barras.
NOTE: Affix the included positioning stickers to the appropriate feet. This will make it easier to position the feet on the vehicle later.
REMARQUE: Collez les autocollants de positionnement compris dans cet ensemble sur les pieds appropriés. Cela facilitera le positionnement ultérieur des pieds sur le véhicule.
NOTA: Pegue los autoadhesivos de posicionamiento en los pies correspondientes. Esto facilitará el ubicarlos en el vehículo más tarde.
501-5525-02 3 of 6
6
7
Pull / Tirez / Tire
CAM IS LOOSE / CAME EST LÂCHE / LA LEVA ESTÁ SUELTA CAM IS LOCKED / CAME EST VERROUILLÉE / LA LEVA ESTÁ TRABADA
For each foot, pull back on the Fit Kit bracket to lock the tensioning cam in at the first position (there are two in total).
Tirez sur le support du kit d'adaptation installé sur chaque pied pour verrouiller la came de tension à la première position (il y en a deux au total).
Para cada pié, tire del soporte del Fit Kit para trabar la leva tensora en su primera posición (tiene dos en total).
NOTE: Re-measure the distance between the feet to make sure that it didn’t change while you were “locking in” the tensioning cam. If you need to re-position a
foot, pull back on the tensioning cam to release the foot, re-position it, and then lock it back into position with the Fit Kit bracket.
REMARQUE: Mesurez à nouveau la distance entre les pieds pour vous assurer qu'elle est restée la même alors que vous « verrouilliez » la came de tension. Si vous devez repositionner un
pied, tirez sur la came de tension pour libérer le pied, repositionnez-le, et verrouillez-le à nouveau en place avec le support du kit d'adaptation.
NOTA: Mida nuevamente la distancia entre los pies para controlar que no haya cambiado mientras trababa la leva tensora. En caso que deba reubicar un pié, tire de la leva
tensora para liberar el pié, ubíquelo correctamente, y luego trábelo nuevamente en su posición con el soporte Fit Kit.
A
B
Vue de la page 2
1 2 3 4 5 6 7 8

Commentaires sur ces manuels

Pas de commentaire